Резюме — документ, у якому подаються короткі
відомості про навчання, трудову діяльність, професійні успіхи й досягнення
особи, яка його складала. Як правило, резюме складається для участі в конкурсі
на заміщення вакантної посади.
Обсяг резюме не
повинен перебільшувати 1 сторінки. Основні вимоги — вичерпність необхідних
відомостей і лаконізм викладу.
Оскільки резюме
належить до документів з низьким рівнем стандартизації, то суворої вимоги щодо
розміщення реквізитів не встановлено. Відомості можна подавати у зворотному
порядку, а також вміщувати й інші, важливі на думку укладача, відомості.
Реквізити: ●
назва виду документа;
·
текст, що містить:
прізвище, ім'я по батькові, домашню адресу, номер телефону, особисті дані
(дата народження, сімейний стан — якщо потрібно), мету, з якою написано
документ, відомості про освіту — повне найменування навчальних закладів,
ступінь володіння іноземними мовами, відомості про професійний досвід — яку
посаду обіймає зараз, відомості про публікації, інша інформація на вимогу
роботодавця;
● дата (у разі потреби);
● підпис (у разі потреби).
Кожне нове повідомлення записується з абзацу.
Правила укладання резюме:
• формулювати мету зрозуміло, чітко, дохідливо;
• вживати фахові слова, що відповідають посаді, яку хоче
обійняти укладач (під час комп'ютерного вивчення дієслова не читаються, зате
враховуються іменники, що є назвами посад, професійні терміни);
• не вживати займенники: я, ми (замість них на
початку речення вживаються дієслова: організував, створив, керував, вивчав та
дієприкметники обізнаний з, ознайомлений з);
• не надсилати фото, якщо цього не передбачено умовами
конкурсу;
• не вказувати розміру заробітної плати й особистих вимог,
якщо цього не вимагає роботодавець;
• для передруку резюме використовувати якісний папір
стандартного розміру.
2) Опрацювання зразків.
Таблиця-зразок
1
РЕЗЮМЕ
Макар Лідія Іванівна
вул. Мішина 15/17, кв. 701, м. Київ, 02151, тел. /044/
243-64-51
Освіта: 1995—2000 Київський державний лінгвістичний університет.
Кваліфікація: філолог,
викладач німецької та англійської мов, а також зарубіжної літератури.
Знання мов: українська — рідна,
російська — досконало, німецька
-— професійно, англійська — розмовно.
Володіння ПК — користувач Wіndows
Особисті інтереси: удосконалення знань
ПК, поглиблення знань з англійської мови, вивчення психоаналізу.
Особисті якості: комунікабельність, пунктуальність, працелюбність, організаторські
здібності.
Досвід роботи: 1.06.98-30.08.99 — позаштатний
перекладач СП "Тотиз". 17.02.00-25.06.01 — офіс-менеджер компанії
"Євроімідж".
__________________________________________________________________________
РЕЗЮМЕ
Прізвище, ім'я,
по батькові: Величко Ганна Юріївна.
Адреса: 03078, м.
Киів-78, вул. Маршала Конєва, буд. 7, кв. 38.
Телефон: 583-76-85.
Дата і місце
народження: 25 січня 1960 p., м. Тернопіль.
Мета: робота
перекладачем.
Професійний
досвід:
1997-2000 — перекладач в американській нафтогазовій компанії. Відповідала за
зв'язок з партнерами, вела кореспонденцію.
1994-1997 — перекладач у
київському офісі німецької компанії «Techno», яка спеціалізується на просуванні
на ринках Східної Європи медичного обладнання для інтенсивної терапії. Вела
кореспонденцію, перекладала технічні інструкції для лікарів, здійснювала
переклад на семінарах.
1993-1994 — перекладач у
туристичній фірмі.
1983-1988 — викладач
англійської мови в середній школі № 63 м. Києва.
Освіта:
1989-1992—навчання в аспірантурі при Київському державному університеті ім. Т.
Г. Шевченка. У 1993 р. захистила кандидатську дисертацію на тему «Композити
іншомовного походження в сучасній англійській мові».
1977-1982
— навчання на факультеті романо-германської філології Київського державного
університету ім. Т. Г. Шевченка. Набула фаху викладача англійської та німецької
мов.
Сімейний стан: заміжня, двоє
дітей (10 і 17 років).
Додаткові дані: маю досвід
роботи з текстовим і графічним редакторами у середовищах DOS і WINDOWS, вільно
володію румунською мовою (закінчила дворічні курси, пройшла стажування у
Бухаресті), 7 років воджу автомобіль.
(підпис)
Г. Ю. Величко
3) Перегляд відеоматеріалу «Топ 5 помилок при складанні
резюме»)
Завдання по групам:
- Запишіть жартівливі «поради» своєму товаришу
щодо складання резюме.
- Складіть та інсценуйте діалог «На
співбесіді», використовуйте матеріали відеофрагменту.
4) Доповнення заздалегідь підготовлених учнів(
теоретичний матеріал та презентації, відео)
Відеорезюме
Відеорезюме — відеоролик
тривалістю до 3 хвилин, що містить інформацію про навички, досвід, інтереси та
переконання кандидата та відповідає на запитання, чому саме він є найкращим
кандидатом на вакансію.
Відеорезюме дає можливість доповнити
стандартне резюме емоціями та показати особистість кандидата, а не лише його
освіту та досвід. Проте, щоб показати себе якнайкращим чином, необхідно
дотримуватися 3 простих правил:
1. Відео резюме має
бути коротким, але інформативним. Не створюй резюме просто так, в нікуди. Воно
має відповідати конкретній посаді в конкретній компанії. Не витрачай марно
чужий час, тривалість — від 1 до 3 хвилин.
2. Відео-резюме повинно розкривати і
показувати тебе. Розкажи, що ти можеш зробити для роботодавця, чому йому варто
найняти саме тебе.
Додай креативу. Не
бійся творчого підходу, додай трохи гумору. Будь креативним, але професійним.
Не відходь занадто далеко від робочої манери поведінки.
3. Впевнися, що
резюме є цікавим. Не впусти можливість зробити твоє резюме вірусним.
Малоймовірно, що твоє відео-резюме стане інтернет-сенсацією, але воно точно не
має бути нудним.
В Інтернеті є багато прикладів цікавих відео
резюме, саме вони можуть стати твоїм натхненням та прикладом
Резюме
креативно(інфографіка)
Якщо
у вимогах до вакансії серед основних і обов'язкових є такі, як "креативний
підхід", "творче мислення" і "вміння знаходити нестандартні
рішення", то запорукою отримання бажаної роботи може стати креативне
резюме, наприклад, з використанням інфографіки. Тут треба бути обережним і сто
разів подумати, чи дійсно вам це треба або краще просто скористатися чітким і
зрозумілим конструктором резюме на порталі rabota.ua. Але якщо ви вже вирішили
креативити ...
Інфографіка
- це ... Це інформація, передана графічно. Та ж карта метро на склі вагона -
приклад інфографіки в житті. А в резюме це найчастіше діаграми, схеми і т.п.
Наприклад, так зване "кар'єрне дерево", де кожна "гілка" -
місце роботи, "гілочка" - посада, а тривалість роботи на посаді
визначається за кількістю "листя". Головна перевага такого резюме -
оригінальність, наочність і можливість чітко і швидко представити в стислому
вигляді великий обсяг інформації. Але! Є одне велике АЛЕ: важливо вміння
будувати інфографіку так, щоб вона реально була зрозумілою і наочною. У той же
час не всі українські рекрутери позитивно ставляться до
"нетрадиційних" резюме. Зате воно ідеально підходить для соціальних
мереж і розсилки по e-mail. Інфографіку для свого резюме необов'язково
"малювати" з нуля: в інтернеті сьогодні можна знайти чимало сайтів з
шаблонами, які після введення потрібних даних видадуть вам готове інфорезюме
(правда, в основному, вони англійською). Проте "шаблонний" підхід не
підходить для дизайнерів та інших спеціалістів, які заробляють на хліб роботою
з різними графічними редакторами або видавничими системами: їм доведеться
демонструвати власні вміння.
Інфографіка
шкодить, якщо:
•
використовується непродумано і без конкретної мети: жодного елемента "для
краси", кожен повинен виконувати певну функцію (наприклад, як спосіб
скоротити текст, замінивши його графічною схемою тощо);
• її
занадто багато: краще поєднувати її з традиційним текстом, при цьому сама
графіка використовується для більш важливих моментів трудової біографії
(наприклад, картинка "кар'єрне дерево" + текст "народився,
хрестився, одружився, захоплення"), в принципі, на все резюме достатньо
одного, але грамотно оформленого графічного елемента;
•
відсутні необхідні пояснення до неї;
•
використовуються дуже яскраві кольори або їх занадто багато: бажано, щоб
кольорова гамма була стриманою і
неконтрастною.
4. Закріплення вивченого.
1) Скласти резюме, використавши подані відомості
та додержуючись правил оформлення документа.
Досвід
роботи: Упродовж 2001 року працювала на
посаді редактора тижневика "ПІК".
Маю досвід: редагування та перекладу авторських текстів українською
мовою; перекладу російською та англійською мовами наукових текстів.
Маю друковані праці ....
2) Визначити і
виправити помилки у текстах документів.
РЕЗЮМЕ
Мазуренка Миколи
Миколайовича, 1984 року народження, проживаючого в м. Києві вулиці Райдужній
будинок 69 квартира 219.
Заміщення вакантної посади секретаря.
Маю досвід роботи з комп'ютером.
2003 рік навчаюся на
педагогічному факультеті Київського міського університету імені Б.Грінченка.
Додаткові відомості: пунктуальний, здатний до навчання.
Володію українською, російською та англійською мовами.
Координати тел._________
РЕЗЮМЕ
Семенова Дарина
Миколаївна, 1982 року народження, адреса: Дніпровська набережна 9а,
кв. 152.
Заміщення вакантної посади: вчителя образотворчого
мистецтва.
Маю досвід: роботи з
дітьми, проведення уроків малювання, психології, організації свят.
2003 рік навчаюся на
педагогічному факультеті Київського міського педагогічного університету ім.
Б.Грінченка, маю власний кружок з малювання.
Володію мовами:
українською мовою, російською мовою, англійською мовою (зі словником).
Для контакту: тел. 550-59-23.
5.
Підсумок уроку.
6. Завдання додому(на вибір учнів)
· 1. Скласти резюме
Євгена Вадимовича Марченка на основі поданої нижче його автобіографії (її
оформлено у вигляді роздавального матеріалу). Мета — дістати посаду
юрисконсульта в юридичній фірмі.
АВТОБІОГРАФІЯ
Я, Марченко Євген
Вадимович, народився 15 березня 1970 року в м. Києві.
У 1987 році закінчив Київську середню школу № 25.
Цього ж року вступив
на юридичний факультет до Національного університету імені Т.Шевченка. Під час
навчання працював кур'єром у фірмі "Аметист".
У 1993 році
закінчив навчання у згаданому вище вузі і був призначений судовим виконувачем
до Мінського РУТУ МВС України в м. Києві.
З 1997 року працюю
юрисконсультом на Київській кондитерській фабриці ім. Карла Маркса.
У 1995 році одружився з Іванюк Ганною Станіславівною.
Склад сім'ї:
дружина—
Марченко Ганна Станіславівна, 1975 року народження, вихователь дошкільного
закладу № 657 Деснянського району;
дочка — Марченко Марія Євгеніївна, 1999 року народження.
·
Скласти відео резюме
· Скласти резюме, використовуючи інфографіку
·
Скласти відео резюме
·
Скласти резюме,
використовуючи інфографіку
Таблиця-зразок
1
РЕЗЮМЕ
Макар Лідія Іванівна
вул. Мішина 15/17, кв. 701, м. Київ, 02151, тел. /044/
243-64-51
Освіта: 1995—2000 Київський державний лінгвістичний університет.
Кваліфікація: філолог,
викладач німецької та англійської мов, а також зарубіжної літератури.
Знання мов: українська — рідна,
російська — досконало, німецька
-— професійно, англійська — розмовно.
Володіння ПК — користувач Wіndows
Особисті інтереси: удосконалення знань
ПК, поглиблення знань з англійської мови, вивчення психоаналізу.
Особисті якості: комунікабельність, пунктуальність, працелюбність, організаторські
здібності.
Досвід роботи: 1.06.98-30.08.99 — позаштатний
перекладач СП "Тотиз". 17.02.00-25.06.01 — офіс-менеджер компанії "Євроімідж".
__________________________________________________________________________
РЕЗЮМЕ
Прізвище, ім'я,
по батькові: Величко Ганна Юріївна.
Адреса: 03078, м.
Киів-78, вул. Маршала Конєва, буд. 7, кв. 38.
Телефон: 583-76-85.
Дата і місце
народження: 25 січня 1960 p., м. Тернопіль.
Мета: робота
перекладачем.
Професійний
досвід:
1997-2000 — перекладач в американській нафтогазовій компанії. Відповідала за
зв'язок з партнерами, вела кореспонденцію.
1994-1997 — перекладач у
київському офісі німецької компанії «Techno», яка спеціалізується на просуванні
на ринках Східної Європи медичного обладнання для інтенсивної терапії. Вела
кореспонденцію, перекладала технічні інструкції для лікарів, здійснювала
переклад на семінарах.
1993-1994 — перекладач у
туристичній фірмі.
1983-1988 — викладач
англійської мови в середній школі № 63 м. Києва.
Освіта:
1989-1992—навчання в аспірантурі при Київському державному університеті ім. Т.
Г. Шевченка. У 1993 р. захистила кандидатську дисертацію на тему «Композити
іншомовного походження в сучасній англійській мові».
1977-1982
— навчання на факультеті романо-германської філології Київського державного
університету ім. Т. Г. Шевченка. Набула фаху викладача англійської та німецької
мов.
Сімейний стан: заміжня, двоє
дітей (10 і 17 років).
Додаткові дані: маю досвід
роботи з текстовим і графічним редакторами у середовищах DOS і WINDOWS, вільно
володію румунською мовою (закінчила дворічні курси, пройшла стажування у
Бухаресті), 7 років воджу автомобіль.
(підпис)
Г. Ю. Величко
Немає коментарів:
Дописати коментар