Ласкаво прошу на урок з української мови.
Сьогодні опрацьовуємо тему «Написання слів іншомовного
походження з апострофом».
В Україні минулого літа відбулася прем’єра комп’ютерного
анімаційного фільму «Лука».
Якщо оцінювати об’єктивно, це один із найкращих
мультфільмів за останні роки,
а працював над мультфільмом, до речі, режисер-дебютант,
італієць Енріко Касароса.
До цієї картини він був мультиплікатором.
Погодьтеся, непогано він піднявся кар’єрними сходинками.
У селі біля моря Італійської Рив’єри хлопчик на ім’я Лука
Пагуро
чудово проводить час зі своїм новим другом Альберто
Скорфано.
Але Лука та Альберто потрапляють у курйозну ситуацію:
вони обидва — морські чудовиська,
які знайомляться зі світом людей.
У мультфільмі відбувається справжня кон’юнктура:
усі за дивним збігом обставин з’являються там, де мають
бути.
Як ви думаєте, з якими правилами ми сьогодні
ознайомимося?
Так, правильно, з апострофом в іншомовних словах.
Невеличка історія про Луку підказала нам деякі слова,
яким треба дати раду за правописом.
Апостроф у словах іншомовного походження пишемо перед Я,
Ю, Є, Ї:
- після приголосних Б, П, В, М, Ф, Г, К, Х, Ж, Ч, Ш, Р.
Приклад із тексту: комп’ютерний, прем’єра, Рив’єра,
кар’єрний;
- після кінцевого приголосного префікса.
Приклад із тексту: кон’юнктура.
Розглянемо, коли апостроф у словах іншомовного походження
не пишемо:
- перед ЙО.
Приклад із тексту: курйоз;
- коли Я, Ю позначають пом’якшення попереднього
приголосного перед [а], [у].
Приклад із тексту: дебютант.
Спробуймо виконати завдання?
У мультику Лука та Альберто долали естафету.
Спочатку їм потрібно було плисти, потім з’їсти пасту та
проїхати маршрут на велосипеді.
Уявіть, якщо один із конкурсів був би на знання
української мови.
А завдання звучало б так:
випишіть усі слова, які мають апостроф.
П..юре, ін..єкція, інтерв..ю,куп..юра, сер..йозний.
Ін’єкція пишемо, бо після кінцевого приголосного префікса
«ін».
Інтерв’ю пишемо, бо після в перед ю.
Пюре та купюра не пишемо апостроф,
бо Ю позначає пом’якшення попереднього приголосного.
серйозний — апостроф не пишемо перед йо.
Ви вже знаєте правила написання іншомовних слів із м’яким
знаком
(з попереднього заняття) та з апострофом.
Для закріплення знань спробуймо виконати вправу.
Відгадайте, який знак є спільним для кожної групи слів.
У першій колонці слова інтерв..ю, комп..ютер, прем..єра.
У другій — дос..є, модел..єр, ател..є.
Дам вам кілька секунд на роздуми.
Правильно! Зі сторони Луки спільним знаком для слів є
апостроф,
а зі сторони його друга — м’який знак.
У першій колонці пишемо апостроф, бо ви вже знаєте,
що після В, П, М перед Ю, Є пишемо апостроф.
А у другій колонці після м’яких С, Л ставимо м’який знак
перед Є,
який вимовляємо як [йе].
На сьогодні все, ви добре попрацювали над темою про
апостроф.
Не буду розповідати, чим закінчився мультфільм про
хлопців,
але раджу з ним ознайомитися, бо він про справжню дружбу
та толерантність.
Бувайте!
Завдання 1
Апостроф на місці пропуску треба писати в обох словах рядка:
Завдання 2
Апостроф на місці пропуску треба писати в усіх словах, ОКРІМ:
Завдання 3
Орфографічну помилку допущено в рядку:
Завдання 4
Позначте всі слова, написані правильно.
Визначте 3 правильні відповіді.
Завдання 5
Позначте всі слова, у яких допущено орфографічну помилку.
Визначте 3 правильні відповіді.
Немає коментарів:
Дописати коментар